HTML

Újratervezés

Majdnem huszonhét, egyedülálló nő, politikamentes, szigorúan. (Ja, közben el is múltam huszonhét...)

Friss topikok

  • ST: De jó, hogy 3 évvel a bejegyzés után is olvas valaki. :) Akkor úgy értettem a "keményebb pasit", h... (2012.08.25. 22:29) Férfiblog
  • ST: :D Az Interneten rengeteg hasznos infó van. ;) (2008.10.23. 21:14) Cseng
  • ST: Nos, sajnos igazad van. Jó, hogy nekem nem kell az utcán szaladgáló nőket néznem, mert a szűk farm... (2008.10.22. 22:33)
  • ST: Jaaaj, ha találnék olyan képet, amit megmutathatnék Neked a szájáról... (2008.10.20. 22:42) Szem-szájnak ingere
  • ST: Köszönöm, köszönjük szépen, a hozzászólásodat is! Neked is hasonló jókat kívánok! ST (2008.08.06. 11:30) Megbocsát

Linkblog

Kinyerma

2008.04.03. 09:52 :: ST

A műsor onnét jutott eszembe, hogy az elmúlt néhány hétben esténként rengeteget gondolkodom, általában 1-2 óra, mire elalszom. Vicces, de nyáron mindig úgy gondolkodtam, mintha a férjemmel beszélgettem volna, most meg, mintha naplót vezetnék. Mintha arra a kérdésre válaszolnék folyamatosan, hogy "Mit írok holnap". Innét a műsor címe.

És, ha már eszembe jutott, el is mosolyodtam, mert emlékszem erre a műsorra, gyerekkoromból és olyan kedves képek tódultak a fejembe. A nagymamám főz, én meg ott sertepertélek körülötte (a nyers tésztás gyúródeszkát különösen szerettem, de a nyers tésztát még jobban... ) és a Petőfin egyszer csak bemondja egy néni, hogy "Kinyerma. Játék és muzsika tíz percben." Nem véletlenül írtam egybe a műsorcímet, én ugyanis így értettem. Foglamam sem volt mi az a kinyerma, de ez volt a műsorcím. :D Talán azért, mert az én szülővárosomban és környékén kétféle e betű van. Egyik mélyebb, leejtett állal, majdnam á-nak hangzik, a másik az affektálós, szűk résen ejtik és majdnem é-nek hangzik. Hát a "nyer" nálunk a mélyebb e-vel ejtendő, míg a valószínűleg pesti néni az affektálós e-vel ejtette. Időbe tellett, amíg felfedeztem a szó jelentését...

Két ilyen tévedésem volt még gyerekkoromban. Az egyik a Himnusz szövege, amit amíg nem tudtam olvasni, rendre rosszul értettem és énekeltem. Mégpedig a "balsors" miatt. Nem ismertem a szót, és énekelve nehezebb is a szövegét érteni, nekem az "barsos" volt. A barsos pedig - a szövegkörnyezetből következtethettem - , egy csúnya betegség, amit úgy képzeltem el, mint a leprát...

A harmadik a tyúkültetés rejtélyes tevékenység-sorozata, amiben az "ültetés" szó okozott évekig tartó zavart a kis fejemben. Az ületést és a növényekkel hoztam kapcsolatba, a tyúkültetést is. Úgy képzeltem, hogy a tyúk a tollától megfosztva, döglötten kerül ültetésre, a földbe, mint egy virág, az egyik lábát a földbe dugva, a másikat meg felkötve egy karóra. És a kiscsibék majd egyszer csak ott rohangálnak a tyúk körül, aki, szegény továbbra sem kel életre...

Most is jókat röhögök az ötleteimen...

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://ujratervezes.blog.hu/api/trackback/id/tr17409020

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása